Торн 3 - Страница 19


К оглавлению

19

знала, чего хотела. Было больно, когда он сказал это. Как всегда.

Я встала и пошла обратно в спальню, свернувшись калачиком в одиночестве на

кровати, которую делила с ним этой ночью. Казалось, независимо от выбора, что я

сделаю, все закончится одинаково. Если я выберу развод, в итоге останусь одна.

Если же останусь с ним, всегда буду опасаться, что у него сохранились чувства к

Клэр. Что это будет за брак, если я буду проводить каждый праздник с женщиной,

которая, возможно, любит моего мужа? Он сказал, что не любил еѐ так, как меня. Но

откуда я могу знать, что это не просто травма от всего, что произошло в последние

несколько месяцев? Его мать умерла, и он впервые сам пришел ко мне в постель.

Мужчина угрожает моей жизни, и, внезапно, он решает, что любит меня? И когда меня

похищает сын его врага, он хочет провести остаток жизни со мной? Либо я

придумываю, либо тут, явно, прослеживается связь с его чувствами?

Как я могу верить его признаниям в любви? И главный вопрос: смогу ли я прожить

оставшуюся жизнь зная, что была его вторым выбором? Смогу ли я любить настолько

сильно, чтобы перебороть слабости, которые могут возникнуть из-за его

преданности? Будет ли достаточно ему моей любви, чтобы мы были счастливы

вместе до конца наших дней?

Я не была уверена. Я знала, что от одной мысли, что уйду от него, перехватывает

дыхание. И это ставит меня в очень тяжелое и неудобное положение.

Торн – 3 Гленна Синклер


Глава 9

Мы снова сели на корабль следующим утром у берегов Италии. Лиза ждала меня на

вершине трапа, как в дряном романтичном кино. Она чуть не сбила меня с ног, когда

подбежала и начала обнимать.

– Я так испугалась, когда ты исчезла, – простонала она около моего уха. – Боялась,

что никогда не увижу тебя снова.

– Я думала, ты лучше меня знаешь. Никому не позволю нас разлучить.

Она засмеялась, но по еѐ щекам текли слѐзы.

– Спасибо, Господи.

Колин подошѐл к Лизе и обнял еѐ за талию. Его взгляд, обращенный на неѐ, был

красноречивее слов. Если у меня и были сомнения на счет его намерений, они

исчезли в тот же момент.

Я вновь обняла еѐ и прошептала:

– Я должна была вернуться. Ни за что на свете не упущу возможность побыть

подружкой невесты на твоей свадьбе.

Отступив, она одарила меня многозначительной улыбкой. Пожалуй, свадьба будет

уже скоро.

***

Майлз неохотно оставлял меня наедине с моими мыслями, но мне всѐ же удалось

улизнуть следующим утром. Я пошла к бассейну и растянулась на шезлонге, пытаясь

получить немного солнышка из этого злосчастного круиза. Мои тѐти придумают

худшие шутки, если я вернусь без загара из моего маленького отпуска. Нет ничего

хуже, чем выслушивать пошлые шуточки от парочки старых дев.

Я прочитала две главы нового романа, когда на меня упала тень. Положила книгу на

грудь и взглянула наверх, ожидая увидеть официанта или любопытного ребенка.

Вместо этого я обнаружила Клэр, блистательную в своем бикини. Это она загородила

солнечный свет.

– Я думала, ты никогда не снимаешь свой костюм.

– Не думала, что ты обращаешь на это внимание.

– Я надеялась, что смогу поговорить с тобой наедине пару минут, – она села в

соседний шезлонг, положив рядом полотенце и забрав мой роман, прежде чем

сосредоточить свое внимание на мне.

– Я думаю, что задолжала тебе объяснение.

– Не уверена, что это так.

– Ты же знаешь, что мы с Майлзом были помолвлены, прежде чем я вышла замуж за

Роберта, – сказала она, будто мне не рассказывали.

– Все знают.

– Вероятно, что так. Я не планировала этого. Я никогда не изменяла Майлзу до

этого.

Я пожала плечами, и снова взяла свою книгу.

– Думаю, это только ваше дело.

Она взяла книгу из моих рук, села поближе, сощурившись от солнца.

– Майлз - хороший мужчина. Я любила его намного больше, чем я думала, когда мы

были вместе. Я пожалела, что изменила ему. Пожалела, что позволила Роберту

Торн – 3 Гленна Синклер


очаровать меня. И абсолютно точно жалею, что вышла за него.

Этого я никак не ожидала услышать от неѐ. Когда она начала, я думала это будет

какая-то дурацкая беседа о том, как я не должна ранить Майлза, или разговор о его

поведении, пока меня не было. Но она пошла напролом.

– Тогда почему? Почему ты изменила ему с его братом?

– Потому что он отправил меня в тот дом с Робертом, и мы были заперты без каких-

либо развлечений.

– Тебе было скучно?

– Может быть, – она прикусила губу, на мгновение ее глаза наполнились слезами. Но

потом моргнула, и они пропали, словно были лишь в моем воображении. – Я не могу

объяснить. Может, потому, что Майлз работал слишком много и оставлял меня

надолго в одиночестве. И Роберт обратил на меня внимание. Он говорил нужные

вещи в нужное время. Он был таким нежным любовником – он и сейчас такой.

Я села и схватила свое полотенце, собираясь уйти. Но Клэр взяла меня за руку.

– Я совершила ошибку. И я знала это с самого начала. Но Роберт нуждается во мне.

Майлз никогда не нуждался. Он думал, что любит меня. Может быть. Но не так, как он

любит тебя.

Я сфокусировала взгляд на ней и подняла бровь.

– Почему ты думаешь, что что-то знаешь о моѐм браке?

– Потому что я знаю Майлза. Я жила с этим мужчиной почти два года. И ты узнаѐшь

много о человеке, с которым живешь. Я всѐ поняла в тот момент, когда впервые

увидела вас вместе. То, как он прикасался к тебе, смотрел на тебя. Он никогда не

был таким со мной. Никогда.

Я покачала головой.

19